欢迎您访问网址6up官网扑克之星【www.6upks.com】,6UP多个游戏平台以及AG快乐彩全天候恭候玩家驾到,可谓业界阳光在线。这是最好的时代,也是最坏的时代,因为机会总是稍纵即逝,一不留神就有可能花落别家,好的机会就要把握
凡是攻读过硕博学位的同人,可能都有排版的苦恼经历。排版重在字号、字体的标准化,除保证书写的准确外,也要追求整个版面的美感和整洁。电脑是机器,人想完全让这种机器服从于自己的设想并不容易。
这套丛书的第一本《日本俳句短歌新译》的排版已经顺利结束,毕竟是三年辛苦的结晶。短诗译成短诗,多数译文不复杂。
然而,这第二本《野口雨情童谣选译》的排版,难度就大多了。
中国古代的诗歌写作不存在“排版”问题。近代以后,中国和日本都受到西方诗歌的影响,出现了所谓新诗。新诗出现了空格、错行、分行和分段等多种现象。
野口雨情的作品受西方诗歌影响,多处使用空格作停顿。翻译时一般都忠于原文。多个空格的停顿也有,但是表停顿的空格一般不超过三个。
至于错行、分行和分段,翻译的时候一般都忠于原文。
最为特殊的新诗排版可能是马雅可夫斯基的楼梯式。中国诗人郭小川受到了马雅可夫斯基的影响。我没上过专门的诗歌培训课,但是最早听说马雅可夫斯基好像是从黄新春老师那里,郭小川是自读自学。
其实,俳句已经运用了楼梯式排版。三行:左对齐,字数分别是五、六、七,不是楼梯式又是什么呢?
SOON88顺博|顺博官网|顺博娱乐场|顺博体育|顺博游戏网址发布页——顺博体育导航(shb388.com)
博狗NBA,欧冠外围投注平台,博狗网上娱乐网址多少?澳门博狗网上赌场_唯一国际网址——(bogoupoker.com)
蜗牛扑克allnew官网,蜗牛扑克allnewpoker官网,蜗牛扑克allnewpoker国际场,allnewpoker官网下载,蜗牛扑克网站,蜗牛扑克下载——顺博体育导航(allnewpuke.com)
6UP官网(6UPKS.COM)-全球最大德州扑克平台PokerStars亚洲唯一合作伙伴